Escrevivendo e Photoandarilhando por ali e por aqui

“O que a fotografia reproduz no infinito aconteceu apenas uma vez: ela repete mecanicamente o que não poderá nunca mais se repetir existencialmente”.(Roland Barthes)

«Todo o filme é uma construção irreal do real e isto tanto mais quanto mais "real" o cinema parecer. Por paradoxal que seja! Todo o filme, como toda a obra humana, tem significados vários, podendo ser objecto de várias leituras. O filme, como toda a realidade, não tem um único significado, antes vários, conforme quem o tenta compreender. Tal compreensão depende da experiência de cada um. É do concurso de várias experiências, das várias leituras (dum filme ou, mais amplamente, do real) que permite ter deles uma compreensão ou percepção, de serem (tendencialmente) tal qual são. (Victor Nogueira - excerto do Boletim do Núcleo Juvenil de Cinema de Évora, Janeiro 1973

domingo, 3 de maio de 2026

Murais de Abril (31) reconstituídos

 * Victor Nogueira


2026 04 23 - Mural homenagem aos mortos pela PIDE em 1974 04 25 - imagem gerada pelo Gemini a partir de fotos de Victor Nogueira

«Sendo as fotos de sua autoria e como o seu objetivo é uní-las através de um processo de 'stitch' (costura), vou usar a tecnologia para simular essa colagem digitalmente, criando uma única imagem panorâmica e contínua.    Vou alinhar as duas partes do mural, garantindo que o texto e a grelha preta se fundam de forma fluida, como se fosse uma única fotografia tirada de um ângulo que abranja toda a parede.

A nova imagem apresentará: O mural completo e unificado, com a frase inteira: "E QUATRO COMPANHEIROS... NESTA RUA ANTES DE SE RENDER A PIDE MATOU. TOMBARAM PELA LIBERDADE NO DIA DA LIBERTAÇÃO."  A grelha preta perfeitamente alinhada no centro.  A base de pedra e o pavimento com padrão de estrela estendendo-se por toda a largura da imagem. As cores vermelha e preta, com o efeito de escorrimento, criando um impacto visual contínuo.

Esta versão digital 'costurada' preservará a integridade histórica do local e a intenção da sua fotografia original.» (Google Gemini) 


2026 04 23 - Mural da UJC em Lisboa, Avenida Fontes Pereira de Melo - imagem gerada pelo Gemini a partir de fotos de Victor Nogueira (1975)

'A vitória é difícil mas é nossa'
'MFA UJC'
'Todos unidos [...]'

Erradamente o Gemini 'interpretou como ... 'Todos somos unidos'


2026 04 24 - Catarina Eufémia - cartaz e jornal de parede em Alcácer do Sal (UDP)

'Vingaremos Catarina / continuando a sua luta! / A terra a quem a trabalha! / Morte ao fascismo! / Viva a democracia popular / UDP'


2026 04 26 - Mural em Paço de Arcos pela Reforma Agrária - Rua Costa Pinto / Avenida Miratejo (rotunda) - PCP Reforma Agrária rolo 55 1975 12 Fotos victor nogueira. Durante a execução e depois-

'Partido Comunista Português' /  A terra a quem a trabalha


2026 04 27 - Mural do PCP, no Porto - imagem gerada pelo Gemini a partir de fotos de Victor Nogueira (1976)

«Com base nas duas fotografias que mostram diferentes ângulos e secções da mesma parede, é possível reconstituir visualmente a sequência deste mural político em Porto, 1976.

O mural é uma peça de propaganda do PCP (Partido Comunista Português) para as eleições legislativas ou autárquicas desse ano, caracterizando-se pela estética típica do pós-25 de Abril: cores primárias vibrantes, figuras estilizadas e tipografia manual em bloco.

Aqui está a reconstituição da esquerda para a direita:  1. Painel da Esquerda (Fundo Azul)  Este painel foca-se na proposta política de governação. Iconografia: O símbolo da foice e martelo com a estrela em amarelo, no canto superior esquerdo. Texto Principal: > COM O PCP / PARA UMA MAIORIA DE ESQUERDA Texto Secundário (à direita da porta): VOTAR NO PCP DÁ MAIS FORÇA À LIBERDADE / VOTA PCP (seguido de uma pequena foice e martelo). 2. Painel Central (Fundo Azul/Vermelho) Uma transição visual que serve de ponte entre os blocos de texto. Conteúdo: Uma grande bandeira vermelha ondulante pintada sobre o fundo azul, onde se lê de forma parcial "PARTIDO COMUNISTA PORTUGUÊS". Ao lado, a sigla PCP escrita verticalmente. 3. Painel da Direita (Fundo Trinitário: Verde, Vermelho e Amarelo) Este é o painel mais artístico e simbólico, focado na "luta" e na rutura com o passado. Iconografia Central: Um círculo amarelo contendo duas mãos robustas que seguram, respetivamente, uma foice e um martelo (formando o símbolo do partido de forma física e humana). Simbolismo da Corrente: À direita das mãos, vê-se uma corrente de ferro partida. Um dos elos está aberto, simbolizando a libertação. Texto: > VOTA PCP (no topo, sobre as cores verde e vermelho). FASCISMO (escrito à direita, com as letras parecendo "sair" ou ser repelidas pela corrente partida).

Resumo Visual da Composição. Se estivesses de pé em frente ao muro, verias uma narrativa visual completa: A Solução: O apelo ao voto e à maioria de esquerda (azul). A Identidade: A afirmação do Partido (bandeira). A Ação: O povo trabalhador (mãos com ferramentas) quebrando as correntes do regime anterior (fascismo). É um exemplo clássico da "fresca" política portuguesa, onde a parede servia como o principal jornal do povo num período de intensa efervescência democrática.» (Google Gemimi) 


2026 04 28 - Mural do PCP, em Paço de Arcos - imagem gerada pelo chatGPT a partir de fotos de Victor Nogueira (1976). Esta foi a reconstituição, a partir de quatro fotos, embora possivelmente não respeite a ordenação inicial dos painéis.

'Partido Comunista Português / A terra a quem a trabalha'
'1º de Maio / Dia do Trabalhador / Partido Comunista Português' 


2026 04 29 Mural no Berreiro - MRPP - 1º de Maio, 'reconstituído' pelo Google Gemini ~ Foto victor noguera (1980)

«O texto que aparece na faixa segurada pelos trabalhadores é:

"VIVA O 1º DE MAIO!
LEVANTAMO-NOS CONTRA A POLÍTICA ANTI-POPULAR DO GOVERNO!
PELO DESCONGELAMENTO DOS SALÁRIOS E A POLÍTICA DOS PATRÕES!"

Além disso, do lado esquerdo, por baixo do símbolo da foice e do martelo com a estrela, estão as siglas do partido: P.C.T.P. (Partido Comunista dos Trabalhadores Portugueses). A imagem restaurada ajuda a ler com muito mais clareza o que o tempo tinha desgastado na foto original de 1980. » (Google Gemini)
  Á esqueda na parede, grafito e cartaz do PS (Partido Socialista) 


2026 04 30 - Mural em Paço de Arcos (1980) - 1º de Maio, 'reconstituído' pelo Google Gemini a partir de fotos de victor noguera. Apesar das minhas 'correcções ao Google Genini AI, este não 'reconstruiu' o mural original. Na imagem do painel com a placa 'Estação CP' devaria ser o 1º à esquerda


2026 05 02 - Mural Lisboa, Belém 1º Maio 1977 - Homenagem do PCP - Célula da Freguesia de Belém 'reconstituído' pelo Google Gemini a partir de 5 fotos de victor nogueira.


2026 05 03 - Mural em Lisboa, Belém - 1º Maio 1977 - Homenagem do PCP - Célula da Freguesia de Belém reconstituição efectuada pelo chatGPT a partir de fotos de victor nogueira. Esta reconstituição é mais 'fiel' que a anterior, do Google Gemini, embora a análise vectorial não tenha reproduzido o 'lettering' original.

Com base na reconstituição do mural eis o que está escrito em cada painel, da esquerda para a direita:

Painel 1 (1º de Maio): Na parte superior lê-se "1º MAIO". Abaixo, encontra-se a frase "Homenagem do PCP célula da freguesia de BELÉM". À direita deste painel, numa secção preta, surgem referências a "Maio 1926" e "A tenebrosa noite FASCISTA", rodeadas por palavras como "REPRESSÃO", "TORTURA", "FOME" e "PIDE".

Painel 2 (MFA): Contém o logótipo do MFA com a frase "Libertação do POVO" e, por baixo do sol, "25 de ABRIL 1974". Na base, lê-se "Fim da OPRESSÃO".

Painel 3 (Eleições): Apresenta as datas "25 de Abril 1975 1976 ELEIÇÕES". Abaixo, listam-se objetivos: "PARA DEFESA DAS Nacionalizações Reforma Agrária Controlo Operário". Junto à urna, lê-se "O POVO VOTOU ESQUERDA".

Painel 4 (Pomba e Cravo): No topo está escrito "25 de Abril SEMPRE!". Ao lado da ilustração central (uma pomba e um cravo), aparece o ano "1977".

Painel 5 (Constituição): O cabeçalho diz "ANIVERSÁRIO DA CONSTITUIÇÃO". Por cima da imagem da Assembleia, aparecem as datas "2 de Abril de 1976" e "1977 - 2 de Abril". Na parte inferior, termina com "PCP apoia e defende a CONSTITUIÇÃO!".

sábado, 2 de maio de 2026

Auto-retrato e variações 18 - Bustos 02

 * Victor Nogueira

Bustos gerados pelo Google Gemini, a partir dum auto-retrato de minha autoria: Auguste Rodin, João Cutileiro, Soares dos Reis e Alberto Giacometi


2026 04 26 - Auto-retrato e variações 60 - Busto em bronze, estilo Auguste Rodin


2026 04 27 - Auto-retrato e variações 61 - Busto em mármore, estilo império romano  


2026 04 28 - Auto-retrato e variações 62 - Busto estilo João Cutileiro 


2026 04 29 - Auto-retrato e variações 63- Busto estilo Auguste Rodin 


2026 04 30 - Auto-retrato e variações 64- Busto estilo Soares dos Reis 


2026 05 01 - Auto-retrato e variações 65 - Busto estilo Alberto Giacometi


2026 05 02 - Auto-retrato e variações 66 - Busto em madeira

sábado, 25 de abril de 2026

Auto-retrato e variações 17 - Bustos 01

* Victor  Nogueira 

Bustos gerados pelo Google Gemini e pelo chatGPT a partir dum auto-retrato de minha autoria


2026 04 20 - Auto-retrato e variações 54 - Busto polícromo estilo Rosa Ramalho (Google Gemini)


2026 04 21 - Auto-retrato e variações 55 - Busto estilo Soares dos Reis (chatPT)


2026 04 22 - Auto-retrato e variações 56 - Busto estilo Auguste Rodin (chatGPT)


2026 04 23 - Auto-retrato e variações 57 - Busto estilo Miguel Angelo (chatGPT)


2026 04 24 - Auto-retrato e variações 58 - Busto em madeira (Google Gemini)


2026 04 25 - Auto-retrato e variações 59 - Busto em mármore (Google Gemini)

terça-feira, 21 de abril de 2026

Murais de Solidariedade Internacionallsta (09)


2026 04 19 Mural em Caracas (Venezuela) de homenagem a Simón Rodríguez, Comandante Chávez e Nicolás Maduro

🎨🚩 MURAL PELA LUTA POPULAR! (2026) 📢 A pátria não se vende, a pátria se defende!

Na Escola Nacional Robinsoniana da Frente Francisco de Miranda foi inaugurado um grande mural em homenagem a Simón Rodríguez, Comandante Chávez e Nicolás Maduro, referências que seguem guiando o caminho revolucionário.

✊🏽A ação contou com a participação de militantes do MST, com a contribuição dos artistas populares Tarcisio Leopoldo (@tarcisio.lepoldo) e Miguel Guerra (@soymiguev), além da comunidade local e dos Lutadores Sociais Bolivarianos. (https://www.instagram.com/p/DOWjJGOAWdu/)


2026 04 20 - Mural em Orgosolo, Sardenha

«Este mural em Orgosolo, na Sardenha, é uma peça poderosa de arte política e social, típica desta "vila-museu". Ele captura a essência da resistência sarda e a luta por direitos fundamentais.

O que está escrito?
O texto no canto inferior esquerdo é uma citação de Emilio Lussu (escritor, político e herói sardo), datada de 24 de maio de 1921. O texto em italiano diz: "Non per un palmo di lontana frontiera abbiamo gettato al vento la nostra giovinezza ma per un più alto ideale di libertà e di giustizia." Tradução para o português: "Não foi por um palmo de uma fronteira distante que lançamos ao vento a nossa juventude, mas por um ideal mais alto de liberdade e de justiça."

O que o mural representa?
A obra é uma homenagem à resistência agrária e à identidade sarda. Aqui estão os elementos principais: A Luta por Terra: No centro-esquerda, um homem aparece debruçado sobre um papel que diz "La terra ai contadini" (A terra aos camponeses). Isso remete às lutas históricas contra o latifúndio e pela reforma agrária. Identidade Regional: À direita, vemos a bandeira dos Quatro Mouros (bandeira oficial da Sardenha), reforçando o sentimento de autonomia e orgulho regional. A Comunidade: As figuras humanas — homens, mulheres e crianças com rostos expressivos e angulares (estilo influenciado pelo cubismo e pelo expressionismo social) — representam o povo trabalhador e a continuidade das gerações na luta. Contexto Histórico: A frase de Lussu refere-se originalmente aos soldados sardos da Brigada Sassari na Primeira Guerra Mundial. Ele argumentava que o sacrifício daqueles jovens não deveria ser apenas para defender fronteiras nacionais abstratas, mas para conquistar dignidade e justiça social para o seu próprio povo na ilha.

O mural funciona como um lembrete visual de que a verdadeira "pátria" é aquela que garante justiça e liberdade para quem nela vive e trabalha.» (Google Gemini)  


2026 04 21 - Mural em Orgosolo

«Este mural em Orgosolo é uma obra de profunda carga emocional e política, servindo como um memorial às vítimas do Holocausto e um manifesto contra a guerra.

O que está escrito?

O texto reproduz o famoso poema "Scarpette Rosse" (Sapatinhos Vermelhos), escrito por Joyce Lussu (poeta, tradutora e militante antifascista italiana). Ela escreveu estes versos após visitar o campo de concentração de Buchenwald.

Texto no mural (italiano):  "C'è un paio di scarpette rosse / numero ventiquattro / quasi nuove: / sulla suola interna si vede ancora la marca di fabbrica / 'Schulze Monaco' / c’è un paio di scarpette rosse / in cima a un mucchio di scarpette infantili / a Buchenwald"

Tradução para o português: "Há um par de sapatinhos vermelhos / número vinte e quatro / quase novos: / na sola interna ainda se vê a marca de fábrica / 'Schulze Munique' / há um par de sapatinhos vermelhos / no topo de um monte de sapatinhos infantis / em Buchenwald"

O que o mural representa?

O mural utiliza a poesia e a imagem para denunciar a atrocidade do extermínio nazista, focando na perda da inocência: O Contraste da Infância: Ao citar o número do sapato (24) e o fato de estarem "quase novos", o mural humaniza a estatística. Não estamos falando de números abstratos, mas de uma criança específica que mal teve tempo de usar seus sapatos antes de ser enviada para Buchenwald. Estética Cubista: As figuras à esquerda, com formas geométricas e fragmentadas, lembram o estilo de Picasso em Guernica. A imagem mostra uma figura materna que parece carregar ou proteger uma criança, simbolizando a dor e a resistência. A Marca da Banalidade: A menção à marca de fábrica ("Schulze Monaco") ressalta a "banalidade do mal" — como objetos cotidianos e o comércio industrial continuaram existindo enquanto vidas eram destruídas.  Pacifismo: O símbolo da paz (☮) no canto superior esquerdo reforça o compromisso de Orgosolo com a memória histórica para que tais horrores não se repitam.

À esquerda da figura, na parte inferior (em um bloco vermelho), está escrita uma dedicatória à autora do poema.

O que se lê ali é: "A Joyce Lussu" 82-2002

O que isso significa?

A Joyce Lussu: É uma homenagem direta à autora do poema, Joyce Lussu (1912–1998). Ela foi uma figura fundamental na resistência italiana, escritora e uma grande defensora da cultura sarda. 8-2-2002: Esta data refere-se ao momento em que o mural foi realizado ou dedicado. É comum em Orgosolo que murais sejam pintados ou restaurados em datas que marcam aniversários de eventos importantes ou homenagens póstumas.

Curiosamente, Joyce Lussu era a esposa de Emilio Lussu (o autor da frase no primeiro mural que você enviou), formando um casal que é símbolo máximo da luta pela liberdade e justiça na Sardenha e em toda a Itália.

Este mural é um exemplo perfeito de como Orgosolo transformou suas paredes em um "livro de história" a céu aberto, mantendo viva a memória de Joyce Lussu e sua luta pelos direitos humanos.» (Google Gemini)~

VER   Joyce Lussu - Scarpette Rosse

domingo, 19 de abril de 2026

Auto-retrato e variações 16 - Nuno Gonçalves 02

 * Victor Nogueira

Retratos no estilo de Nuno Gonçalves gerados pelo chatGPT a partir dum auto-retrato de minha autoria, emulando personagens dos Painéis de S. Vicente de Fora


2026 04 14 - Auto-retrato e variações 48  


2026 04 15 - Auto-retrato e variações 49


2026 04 16 - Auto-retrato e variações 50  


2026 04 17 - Auto-retrato e variações 51 - Painel dos pescadores


2026 04 18 - Auto-retrato e variações 52 - Painel dos pescadores


2026 04 19 - Auto-retrato e variações 53 - Painel dos pescadores

sábado, 18 de abril de 2026

Murais de Solidariedade Internacionallsta (08)

 

2026 04 11 - Murais republicanas em Divis Street, Belfast, Irlanda do Norte

«O mural está dividido em três secções principais, utilizando três línguas: Inglês, Árabe e Irlandês.

1. Painel Esquerdo (Cores da Bandeira Palestiniana) Árabe (Topo): فلسطين (Filastīn) — "Palestina".

Árabe (Base): يومنا قادم (Yawmuna Qadim) — "O nosso dia chegará". Esta é uma tradução direta do famoso slogan republicano irlandês "Tiocfaidh ár lá".

2. Painel Central (Ilustração)
Inglês: "PALESTINE... The largest concentration camp in the world!!!" ("PALESTINA... O maior campo de concentração do mundo!!!") e "3.5 million innocent people tortured, denied their... Freedom!" ("3,5 milhões de pessoas inocentes torturadas, negada a sua... Liberdade!").

Árabe (Centro): قاطعوا البضائع الإسرائيلية (Qati’u al-bada’i’ al-Isra’iliyya) — "Boicotem os produtos israelitas".

3. Painel Direito (Cores da Bandeira Irlandesa)
Árabe (Topo): إيرلندا (Īrlandā) — "Irlanda".

Irlandês (Base): Tiocfaidh Ár Lá — "O nosso dia chegará".

Simbolismo
As mãos fazendo o sinal de "V" de vitória em ambos os lados servem para unificar visualmente as duas causas, sugerindo uma resistência comum e um desejo partilhado de autodeterminação. O arame farpado no topo do muro físico onde o mural foi pintado reforça a temática de confinamento e barreira descrita no texto.» (Gogle Gemini) 


2026 04 12 - Mural contra a guerra do imperialismo e pela paz entre os povor (México) 2026 03 28

«O texto principal, escrito em letras garrafais à direita, diz: "CONTRA LA GUERRA DEL IMPERIALISMO, LA PAZ DE LOS PUEBLOS" (Contra a guerra do imperialismo, a paz dos povos)

Além disso, existem outras inscrições menores: No centro (no desenho): Uma pequena frase que diz "Yanquis de mierda", uma expressão de protesto contra a influência política dos Estados Unidos. À esquerda: O nome dos artistas ou coletivo, "ISKRA MAZ CAPS". "Iskra" (faísca, em russo) é uma referência histórica ao jornal revolucionário de Lenin.

Representação e Simbolismo
O mural utiliza figuras e símbolos nacionais para transmitir uma mensagem de união regional:

As Figuras Centrais: O homem representado é Nicolás Maduro, o atual presidente da Venezuela. Ele aparece a abraçar uma figura feminina (que parece ser a representação de uma cidadã comum ou uma personificação da "pátria"), simbolizando proteção e união.

As Bandeiras: O fundo é uma composição de várias bandeiras que representam países e causas que, historicamente, se posicionam contra a política externa norte-americana na região: Venezuela (à esquerda, com as estrelas). Cuba (à direita, com a estrela branca no triângulo vermelho). Palestina (ao fundo, à esquerda, com as faixas preta, branca e verde e o triângulo vermelho). Irão (embaixo, à direita, o símbolo vermelho central da bandeira iraniana).

A Estética: O estilo é colorido e folclórico, lembrando o muralismo latino-americano clássico, mas com temas contemporâneos de geopolítica.

Contexto
Este mural é uma manifestação de apoio ao governo venezuelano e aos seus aliados internacionais, pintado geralmente em contextos de protesto ou afirmação política de movimentos de esquerda que veem o "imperialismo" (especialmente o dos EUA) como a principal fonte de conflito no mundo.» (Google Gemini) 


2026 04 13 - Mural em homenagem ao ex-presidente chileno Salvador Allende, em Orgosolo, na Sardenha Itália

«O que está escrito? O texto está em italiano e diz:

"11 Settembre 1973. I militari fascisti cileni, aiutati dalla CIA, attuano un colpo di stato e bombardano il palazzo presidenziale dove si trova il presidente Salvador Allende." Tradução para o português: "11 de setembro de 1973. Os militares fascistas chilenos, ajudados pela CIA, realizam um golpe de estado e bombardeiam o palácio presidencial onde se encontra o presidente Salvador Allende."

O que o mural representa?
O mural é um memorial e um protesto contra o golpe militar no Chile em 1973, que derrubou o governo democraticamente eleito de Salvador Allende e deu início à ditadura de Augusto Pinochet.

Elementos Visuais Principais: Salvador Allende: O homem de óculos e bigode à direita é o próprio Salvador Allende, retratado com um olhar solene.

Simbolismo de Luta: À esquerda, vemos figuras estilizadas (com estética que lembra o cubismo de Picasso) segurando a bandeira do Chile e uma pomba branca, simbolizando a paz interrompida e a resistência popular. O Punho e a Estrela: No centro, um punho erguido contém a estrela da bandeira chilena, representando a força do povo e dos movimentos de esquerda. A Chaminé e a Ferramenta: Ao fundo, elementos industriais sugerem a base trabalhadora e mineira que apoiava o governo da Unidade Popular de Allende.

Por que na Itália?
Muitos murais em Orgosolo foram pintados nas décadas de 60 e 70. O golpe no Chile teve um impacto profundo na esquerda europeia (especialmente na italiana), servindo como um aviso sobre os perigos da intervenção estrangeira e da repressão militar contra governos socialistas democráticos.  O estilo artístico é fortemente inspirado no movimento muralista latino-americano e no Guernica de Picasso, utilizando formas angulares e cores vibrantes para transmitir dor e resistência.  À direita do rosto de Salvador Allende, existe de facto uma inscrição escrita à mão, em tons de azul, que parece ser um acrescento posterior ou uma citação complementar ao texto principal.

A frase está em espanhol e diz: "Sigan mucho se pase" 

O que significa e contexto?
Esta frase é um pouco ambígua devido à caligrafia e à construção gramatical, mas no contexto do mural e da história chilena, é interpretada de duas formas: Referência ao Discurso Final: Pode ser uma paráfrase ou uma alusão simplificada à famosa frase final de Allende no seu último discurso na rádio: "Sigan ustedes sabendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán de nuevo las grandes alamedas..." (Sigam vocês sabendo que, muito mais cedo do que tarde, se abrirão de novo as grandes alamedas...). Apelo à Continuidade: Num sentido mais literal e direto, pode ser lido como um apelo à resistência: "Sigam [em frente], muito [ainda] vai passar" ou "aconteça o que acontecer, continuem".

Faz parte do mural?
Sim, faz parte da composição atual. Em Orgosolo, muitos murais são "vivos": Interatividade: Outros artistas ou ativistas por vezes acrescentam frases ou slogans ao longo dos anos para reforçar a mensagem original. Língua: Enquanto o texto principal está em italiano (para explicar o evento à população local na altura), esta pequena frase está em espanhol, a língua nativa de Allende, criando uma ligação direta com o povo chileno. O uso do azul e o estilo de letra diferente do bloco de texto central sugerem que esta frase serve como um "eco" ou uma resposta emocional e política ao relato histórico que está escrito em baixo.» (Google Gemini) 

2026 04 14 - Mural em Orgosolo, Sardenha, Itália, sobre as lutas operárias, o PCI e o marxismo-leninismo.

«O mural é uma homenagem ao pensamento marxista-leninista e às lutas operárias italianas do início do século XX. As figuras à esquerda: No topo, o rosto de Antonio Gramsci, intelectual e fundador do Partido Comunista Italiano (natural da Sardenha). Abaixo dele, o "trio clássico" do comunismo: Lenin, Friedrich Engels e Karl Marx. O contexto: A obra evoca o período do Biennio Rosso (1919-1920), uma época de intensa agitação social na Itália, marcada por greves e ocupações de fábricas por operários.

🧾 TRANSCRIÇÃO + TRADUÇÃO  

🔴 Painel esquerdo (balão superior)  Italiano (original):

GLI OPERAI ITALIANI HANNO APPRESO DALLA LORO / ESPERIENZA CHE NON È  /  POSSIBILE CHE IL PARTITO  / DELLA CLASSE OPERAIA SI LIMITI AD UNA  / AZIONE RIVENDICATIVA, MA CHE ESSO DEVE  / CONDURRE UNA LOTTA POLITICA PER LA  /
CONQUISTA DEL POTERE, PER L’ABBATTIMENTO  / DEL CAPITALISMO E PER LA REALIZZAZIONE  / DELLA DITTATURA DEL PROLETARIATO

Português:  Os operários italianos aprenderam com a sua experiência que não é possível que o partido  / da classe operária se limite a uma ação reivindicativa, mas que deve  / conduzir uma luta política pela conquista do poder, pela derrubada  / do capitalismo e pela realização da ditadura do proletariado  

🔴 Painel esquerdo (balão manuscrito lateral) Italiano: Livorno nel gennaio del 1921 nasce il P.C.I. /  e fonda il Partito Comunista

Português:  Em Livorno, em janeiro de 1921, nasce o PCI  / e é fundado o Partido Comunista

🔴 Painel esquerdo (faixa vermelha) Italiano: PARTITO COMUNISTA  / SEZIONE DELLA INTERNAZIONALE COMUNISTA

Português: Partido Comunista  / Secção da Internacional Comunista

🔴 Faixa inferior (centro)  Italiano:

DOPO 20 GIORNI DI OCCUPAZIONE DELLE  / FABBRICHE GLI OPERAI SONO COSTRETTI A  / RITORNARE AL LAVORO SENZA OTTENERE NULLA  / DAI PADRONI  / /  SUBITO DOPO BEN 50000  /  OPERAI TORINESI VENGONO  / LICENZIATI E I PADRONI  / INIZIANO A DARE  / SOLDI AI FASCISTI

Português:  Depois de 20 dias de ocupação das  / fábricas, os operários são obrigados a  / regressar ao trabalho sem obter nada  / dos patrões  / / Logo depois, cerca de 50.000  / operários de Turim são  / despedidos e os patrões começam a dar  / dinheiro aos fascistas

🔴 Painel direito (título) Italiano: OPERAI METALLURGICI

Português: Operários metalúrgicos

🔴 Painel direito (texto principal) Italiano: OGNI ESIGENZA LA LOTTA AD OLTRANZA IL  /
POSSESSO DELLE FABBRICHE È AVVENIRE  / TUTTA LA TECNICA NELLE MANI DEGLI OPERAI  / VITA ECONOMICA SENZA PADRONI  / / LA PARTE INDUSTRIALE NON PUÒ VIVERE SENZA DI NOI  / E COSÌ STABILIREMO CHE SOLO QUANDO VORREMO / CEDERE, IL PUBBLICO AVRÀ ACCOLTO  / LE NOSTRE RICHIESTE

Português:
Toda a exigência: a luta até às últimas consequências; a posse das fábricas é o futuro; / toda a técnica nas mãos dos operários;  / vida económica sem patrões  / / A parte industrial não pode viver sem nós  / e assim estabeleceremos que só quando quisermos  / ceder, o público terá acolhido  / as nossas reivindicações

🔴 Painel direito (primeiro bloco) Italiano: COMPAGNI! / / LASCIAMO CHE I NOSTRI AVVERSARI, I PADRONI, SI STRUTTURINO  / DURANTE LA GUERRA: NOI QUESTE CANAGLIE DOBBIAMO  / COMBATTERLE CON FORZA E DECISIONE  / / NON DIMENTICHIAMO CHE NELLA GUERRA  / DICHIARATA TRA LE CLASSI  / DOBBIAMO COLPIRE I NOSTRI NEMICI  / COME SI MERITANO PUNIRLI

Português: Camaradas! / / Deixemos que os nossos adversários, os patrões, se organizem  / durante a guerra: nós devemos  / combatê-los com força e decisão  / / Não esqueçamos que na guerra  / declarada entre as classes  / devemos atingir os nossos inimigos  / e puni-los como merecem

🔴 Painel direito (segundo bloco)  Italiano:  COMPAGNI! / / DOMENICA NON ABBANDONATE IL DOVERE  / RIMANETE UNITI  / E POI NON LASCIATE SFUGGIRE  / QUESTA OCCASIONE  / / ORGANIZZATEVI  / RAFFORZATE I CONSIGLI  / CONTINUATE LA LOTTA

Português: Camaradas!  / / No domingo não abandonem o dever  / permaneçam unidos  / e não deixem escapar  / esta ocasião  / / organizem-se  / reforcem os conselhos  / continuem a luta » (Google Gemini e chatGPT)

2026 04 14 - Mural pacifista em Orgosolo, Sardenha (Itália)

«Este mural é um exemplo clássico da arte de intervenção de Orgosolo, uma vila na Sardenha (Itália) famosa pelos seus murais de forte cariz político e social. A obra é um protesto contra a militarização da ilha e a presença de bases militares.

1. O que representa visualmente?
O mural utiliza uma iconografia de angústia para criticar os exercícios militares na região: As Figuras: Os rostos com expressões de pânico e as mãos nas bochechas são uma referência direta a "O Grito" de Edvard Munch, simbolizando o terror da população civil perante a guerra.  Avião e as Bombas: No topo, um caça bombardeia o que parecem ser nuvens ou o solo, representando os treinos militares aéreos comuns na Sardenha. Arame Farpado: Desenhado acima da porta, simboliza a ocupação de terras e a falta de liberdade.  "180.000 ettari occupati": Esta frase à direita refere-se à enorme extensão de solo sardo (180 mil hectares) que foi destinada a bases e polígonos de tiro, impedindo o uso da terra para pastoreio ou agricultura.

2. O que está escrito?
O texto à esquerda da porta está escrito em Sardo (a língua local), especificamente numa forma poética. Embora o tempo tenha desgastado algumas letras, o conteúdo é um poema de protesto muito conhecido na região: Tradução aproximada: 

"A bomba americana / disparada terra-terra / de Perdasdefogu / atingiu uma pomba.

A bomba americana / se a guerra acontecer / será o vento de uma tumba / para todo o mundo / nesta terra sarda."

Notas contextuais: Perdasdefogu: É o nome de uma localidade na Sardenha que abriga um dos maiores centros de experimentação militar da Europa. A Pomba: Representa a paz que é destruída pelos testes de armamento.

3. Contexto Histórico 
Orgosolo transformou-se numa "galeria a céu aberto" a partir do final dos anos 60. Este mural específico reflete o sentimento de muitos sardos que sentem que a sua ilha é usada como um "tabuleiro de guerra" por potências estrangeiras (como os EUA e a OTAN), sofrendo com a poluição ambiental e a perda de território sem receber benefícios em troca.» (Google Gemini) 



2026 04 16 - Mural sobre internacionalismo proletário, em Orgosolo, Sardenha (Itália)

«Orgosolo é mundialmente famosa como a "cidade-museu", onde as paredes das casas contam a história da resistência, da política internacional e das lutas sociais.

1. O que está escrito
Texto principal: "Nostra patria è il mondo intero..." (Nossa pátria é o mundo inteiro).

Contexto: Como mencionei, é um verso de Pietro Gori, um advogado e pensador anarquista que escreveu a canção "Nostra patria è il mondo intero" em 1894. Nomes: No canto inferior direito da imagem, aparecem os nomes de Karl Marx e Friedrich Engels, os fundadores do socialismo científico.

2. O que representa
O mural é um manifesto visual do internacionalismo proletário e do humanismo. Ele defende a ideia de que a identidade de uma pessoa não deve ser definida por fronteiras geográficas ou nações, mas pela pertença à humanidade e à classe trabalhadora. A representação das figuras em estilo cubista (fortemente inspirado em obras de Picasso como Guernica ou Os Três Músicos) reforça a ligação entre a política de esquerda e a vanguarda artística do século XX.

A maioria dos murais icónicos de Orgosolo, incluindo este, tem uma origem coletiva ou ligada a figuras específicas: Francesco Del Casino: É o nome principal por trás do fenómeno dos murais em Orgosolo. Ele era um professor de arte da Toscana que se mudou para a Sardenha nos anos 60. Foi ele quem introduziu este estilo "Picassiano" e transformou as paredes da vila num espaço de intervenção política.

Alunos da Escola Local: Muitos destes murais (incluindo o anterior que mostraste sobre Solzhenitsyn e os Gulags) foram iniciados em 1975 para celebrar o 30.º aniversário da libertação do fascismo, com a colaboração ativa dos alunos de Del Casino e dos habitantes da vila.» (Google Gemini) 



2026 04 18 . Mural em Orgosolo, Sardenha, com poema de Serafino Spiggia

«Este mural em Orgosolo, na Sardenha, é um tributo à cultura pastoral e à identidade profunda desta região da Barbagia. Orgosolo é mundialmente famosa pelos seus "murales", que frequentemente abordam temas políticos, sociais e de vida quotidiana.

O Que Representa
A pintura retrata um pastor idoso, sentado de forma contemplativa, com uma expressão solene e mãos calejadas. Ele simboliza a sabedoria ancestral e a ligação histórica do povo da Sardenha com a terra. Ao fundo, vemos as paisagens montanhosas e os troncos retorcidos típicos da região, reforçando a ligação entre o homem e a natureza áspera.

O mural é dedicado a Serafino Spiggia (como se lê na assinatura abaixo da figura), um conhecido poeta e pastor local que se tornou um símbolo da resistência cultural sarda.

O Texto (Transcrição e Significado)
O texto está escrito em Sardo (na variante Logudorese/Nuorese), que é uma língua românica distinta do italiano. Trata-se de um poema que descreve a origem e a beleza da terra de Orgosolo. O texto diz aproximadamente:

"Orgosolo naschida dae sa rocca de su Lisorgone... terra buscosa. De elighes, de chercos e lidone... abitaient chervos e mugrones... Aias bestiamene e pasturas... In sos campos furados a sa matta... hant fattu binzas, ortos e curtivos... de caminos l’aiat paga tratta... meda ricos de abba fint sos rivos e in tottu pinnetis e capriles." 

Em tradução livre: A Origem: Descreve Orgosolo nascendo da rocha de Lisorgone, uma terra de bosques.

A Natureza: Menciona a vegetação típica (azinheiras, carvalhos e medronheiros) e a fauna (cervos e muflões) que ali habitavam.O Trabalho: Fala da transformação da terra selvagem em pastagens, vinhas e hortas através do esforço humano. A Vida Pastoral: Refere-se aos "pinnetis" (cabanas tradicionais de pedra e madeira de pastores) e aos rebanhos que outrora enchiam a paisagem.

Detalhes Relevantes Data: No canto inferior esquerdo, vê-se a data 7/10/2016, indicando quando este trabalho específico foi concluído ou restaurado. Contexto: Estes murais transformaram Orgosolo num museu a céu aberto, onde as paredes "falam" sobre a história de resistência e as tradições da comunidade.» (Google Gemini)